L’hora del cafè és perfecta per a llargues converses amb els amics .
Aquest diumenge, un d’ells, veient-me teclejar un article per al nostre blog de turronesydulces.com, ha sofert un petit xoc llegint la paraula “torró” en els articles escrits en català..
Ell viu a la Vall d’Albaida. Allí de tota la vida al torró li criden “turró” i pensava que era un error meu i que el millor que podia fer era corregir-los ràpidament abans que algú s’adonés de la fallada.
Per a acabar de complicar-ho, la meva cosina, que és de Girona s’ha posat de la meva part amb “torró” i un altre amic s’uneix a la polèmica afirmant que al seu poble es diu “terró”
No ens ha quedat més remei que recórrer a internet i esbrinar com es diu correctament. ( terró? turró? potser torró ?)
Després de molt llegir articles a favor i en contra de les 3 paraules i després d’enviar 12 o 14 missatges de whatsapp a amics de diferents zones de Mallorca, Barcelona, Castelló i Oriola hem arribat a la conclusió que… en cada zona es diu de diferent manera.
Però com al final algú ha de tenir raó recorrem al diccionari general de la llengua valenciana i catalana i això és el que trobem…
Índice de Contenidos
torró, -ons
(De terra, pel paregut en un tarroç.)
s. m. Dolç típic de Nadal fet en fruits secs com armeles, avellanes, cacaus, etc., i que és cou en mel o sucre. // Torró de Xixona, Varietat de torró moll fet d’armela que s’elabora especialment en la localitat valenciana de Xixona. // Torró de gat, dolç elaborat en roses de dacsa barrejat en mel, és típic del dia de Santa Caterina. // Es diu del fruit que cau de l’olivera ans d’haver madurat. // Arquit. V. pinyonat.
terró, -ons
s. m. var. form. ant. i hui dialect. V. torró.
turró, -ons
La paraula turró no apareix en el Diccionari.
Paraules que tenen una escriptura pareguda: turó.
En resum, encara que hi ha en la parla moltes formes correctes de dir-ho, ( torró, terró i turró són només una mostra ) , normativament torró i terró son les correctes.