La hora del café es perfecta para largas conversaciones con los amigos .
Este domingo, uno de ellos, viéndome teclear un artículo para nuestro blog de turronesydulces.com, ha sufrido un pequeño shock leyendo la palabra “torró” en los artículos escritos en catalán..
Él vive en la Vall d’Albaida. Allí de toda la vida al turrón le llaman “turró” y pensaba que era un error mío y que lo mejor que podía hacer era corregirlos rápidamente antes de que alguien se diera cuenta del fallo.
Para terminar de complicarlo, mi prima, que es de Girona se ha puesto de mi parte con “torró” y otro amigo se une a la polémica afirmando que en su pueblo se dice “terró”.
No nos ha quedado más remedio que recurrir a Internet y averiguar cómo se dice correctamente. ( terró? turró? quizás torró?).
Después de mucho leer artículos a favor y en contra de las 3 palabras y tras enviar 12 o 14 mensajes de whatsapp a amigos de distintas zonas de Mallorca, Barcelona, Castellón y Orihuela hemos llegado a la conclusión de que… en cada zona se dice de distinta manera.
Pero como al final alguien tiene que tener razón recurrimos al diccionario general de la lengua valenciana y catalana y esto es lo que encontramos…
Índice de Contenidos
torró, -ons
(De terra, pel paregut en un tarroç.)
s. m. Dolç típic de Nadal fet en fruits secs com armeles, avellanes, cacaus, etc., i que es cou en mel o sucre. // Torró de Xixona, Varietat de torró moll fet d’armela que s’elabora especialment en la localitat valenciana de Xixona. // Torró de gat, dolç elaborat en roses de dacsa barrejat en mel, és típic del dia de Santa Caterina. // Se diu del fruit que cau de l’olivera ans d’haver madurat. // Arquit. V. pinyonat.
terró, -ons
s. m. var. form. ant. i hui dialect. V. torró.
turró, -ons
• La paraula turró no apareix en el Diccionari.
• Paraules que tenen una escritura pareguda: turó.
En resumen, aunque hay en la parla muchas formas correctas de decirlo, ( torró, terró i turró son solo una muestra ) , normativamente torró y terró serían las formas correctas.